Джулія Дональдсон — це не лише наші улюблені дитячі вірші, а й улюблений ілюстратор (на сьогодні Аксель Шеффлер проілюстрував 29 її книг, і саме вони у нас у фаворитах), чудові українські переклади, а головне — дійсно розумні, повчальні, дотепні і захоплюючі історії з неочікуваними поворотами, — це і є фішка Джулії Дональдсон. Тисяча й одна тема для обговорення та гарантія весело проведеного часу з дітьми.
Найкращі книжечки Джулії Дональдсон для найменших
Короткі римовані історії про тварин для найменших, книжечки з віконцями. Українською на сьогодні перекладено лише дві з них — “Ведмідь-поштар” та “Халепка зі шкарпетками”.
У “Халепці”, приміром, лис знаходить різні елементи гардеробу і в пошуку шкарпеток випадково повністю вдягається.
Найкращі історії Джулії Дональдсон
The Snale and The Whale / Равлик і кит
“Равлик і кит” — єдина книга, майстерний переклад якої любиться мені більше за оригінал (переклала Оксана Лущевська).
Це історія про маленького сміливого равлика, який мріє подорожувати світом, але натикається на неприйняття родини. Незважаючи на це, равлик просить кита взяти його з собою в мандри, і вони вирушають у захоплюючу подорож морями та океанами, бачать екзотичні місця, айсберги, коралові рифи й вулкани. Проте одного разу кит потрапляє в біду, і маленький равлик знаходить сміливість, щоб врятувати свого непідйомно великого друга, незважаючи на власні скромні розміри. Повернувшись додому, герой вражає родичів яскравими історіями і бере їх з собою в нові мандри.
Gruffalo / Ґруффало та Ґруффалятко
Обидві історії розповідають про неймовірні пригоди в лісі, де маленьке мишеня використовує хитрощі, щоб уникнути небезпеки.
- Ґруффало: У першій книзі головний герой — мишеня, яке вирушає в небезпечну подорож лісом. На шляху йому зустрічаються різні хижаки, що намагаються його з’їсти: лис, сова та змія. Щоб врятуватися, мишеня вигадує історію про страхітливу істоту Ґруффало, яка нібито живе в цьому лісі. Та несподівано для мишеняти Ґруффало виявляється реальним! Однак кмітливе мишеня все одно не розгублюється, обдурює Ґруффало і залишається в безпеці.
- Ґруффалятко: У продовженні історії йдеться про синочка Ґруффала, якого лякають розповідями про страшне і небезпечне мишеня, знайоме нам з першої історії. Попри заборону тата, Ґруффалятко вирушає вночі на пошуки мишеняти. Після різних пригод воно, зрештою, знаходить мишеня, яке ще раз доводить свою хитрість і винахідливість, лякаючи Ґруффалятко власним “страшним” образом.
Zog / Зоґ
Дві історії про молодого дракона на ім’я Зоґ, який навчається в Драконячій школі. Зоґ дуже старається виконувати всі домашні завдання, але через свою незґрабність часто потрапляє у різні халепи. На допомогу прибігає принцеса Перл, яка не хоче бути принцесою і носити корони й сукні, — вона хоче бути лікаркою. В рамках виконання домашнього завдання, Перл доволяє Зоґу себе викрасти, і в результаті вони створюють сервіс “швидкої допомоги”.
Злий король хоче змусити Перл бути конвенційною принцесою і ув’язнює її а замку, аж доки не починає мучитись від жахливої хвороби, якій ніхто, крім принцеси не здатний зарадити. Король відпускає принцесу, визнаючи, що принцеси можуть бути лікарями, але навіть не вибачається, гімнюк. Для мене ця історія передусім саме про принцесу, сродну працю, насильство і сексизм. Чудова.
Stick man / Цурпалко
Різдвяна історія про Цурпалка, чоловічка-дерев’яної гілочки, який живе разом зі своєю родиною: дружиною і дітьми. Одного дня він випадково опиняється далеко від дому і починає потрапляти в різні ситуації, адже люди і тварини, які його зустрічають, бачать у ньому звичайний багатофункціональний патик. Його використовують як іграшку для собаки, весло, прапорець і навіть частину гнізда. Але Цурпалко все шукає способи повернутися додому до своєї родини.
Нарешті, в Різдвяну ніч, Цурпалко знаходить несподіваного союзника — Санта Клауса, який допомагає йому повернутися до дружини й діток.
The Smartest Giant In Town / Найрозумніший велетень у місті
Цієї книжки ще немає в українському перекладі, а жаль. Вона про хлопця, що хотів було виглядати найрозумнішим у місті. Велетень купив собі нових стильних шмоток і вирушив у прогулянку містом, однак дорогою почав спинятися, щоб допомогти усім, хто цього потребував, віддаючи для різних потреб частини свого нового гардеробу.
В результаті хлопець опиняється майже голий і йому холодно, — і тут можна говорити про баланс власних потреб та допомоги иншим. Він повертається до крамниці, щоб купити новий одяг, але її вже зачинено. Раптом засмучений велетень бачить свій старий зручний одяг, і вдоволено повертається до буття собою, — і тут можна говорити про конформізм і відповідання власним та чужим очікуванням. А тоді до нього приходять всі звірята, яким він допоміг, з вдячністю та словами про те, що він найдобріший велетень у місті. Словом, говорити тут є про що.
Room On The Broom / Місце на мітлі
Одного разу під час польоту сильний вітер здуває капелюх відьми, і на допомогу приходить собака, який знаходить капелюха та просить відьму взяти його на мітлу. Відьма з радістю погоджується, і так починається серія пригод.
Пізніше компанія збільшується, коли на мітлу приєднуються пташка та жабка, які також допомагають відьмі, коли вона втрачає різні речі. Однак, коли на мітлі стає занадто тісно, вона ламається, і герої потрапляють у небезпечну ситуацію, — поруч з’являється страшний дракон, який хоче з’їсти відьму. Її нові друзі разом вигадують план і рятують відьму від дракона.
Наприкінці історії відьма винагороджує друзів, створивши нову, простору хайтек мітлу з місцем для кожного з них.
The Baddies / Бадяки
Книга розповідає історію про трьох “бадяк” (поганців) — троля, привида і відьму, які любили робити шкоду иншим та ще й вихвалятися цим одне перед одним. Підступні плани бадяк методично ламаються об невинність дівчинки, якій вони намагаються нашкодити. Книжка завершується неочікуваним поворотом: виявляється, і на чудовисьок бувають чудовиська. Зламані добротою дівчинки, бадяки вирішують піти шукати кращої долі, але самі потрапляють до лап чудовиська.
The Smeds and The Smoos / Кузюки-Бузюки
Кузюки-Бузюки — некласична історія про “Монтеккі й Капулетті”. Дві групи прибульців на ім’я Кузюки й Бузюки живуть на різних планетах, відрізняються кольором і звичаями та ворогують між собою.
Всупереч ворожнечі між їхніми родинами, представники різних груп Джанет і Білл стають друзями, а згодом і закохуються. Вони вирішують втекти разом, щоб побачити инші планети та не бути розлученими через упередження їхніх родин.
Усвідомивши, що втратили дітей, родини Джанет і Білла вирушають на їх пошуки, подорожуючи всесвітом. Під час цієї подорожі вони відкривають для себе різноманіття инших світів і починають розуміти, що відмінності — це не причина для ворожнечі. Коли вони знаходять Джанет і Білла з їхньою фіолетовою на секундочку дитиною, то приймають їхній союз. Чудова книжка для розмов про инакість, прийняття, расизм, толерантність.
Як Джулія Дональдсон це робить?
Джулія Дональдсон — живий класик. Вона розпочала кар’єру з написання пісеньок для дитячих телепрограм, але почала стрімко розвиватися як дитяча письменниця після того, як одну з цих пісеньок було видано як книжку. Співпраця з хорошими ілюстраторами, зокрема Акселем Шеффлером, надала її книгам особливого шарму та впізнаваности.
Джулія щиро кохається в дитячих книжках для найменших, і часто черпає сюжети з уже відомих історій, або починає цілком нову історію з питання “а що, якби?”, створюючи оригінальних персонажів з нестандартними долями. Що, якби патик був живий і мав почуття? Що, якби дракони теж ходили до школи? Що, якби повільний равлик хотів поподорожувати світом?
Зазвичай Джулія римує свої твори і зумисне вишукує слівця, які допомагали б дитині розвивати мовлення. В її книжках завжди присутній чудовий гумор, нестандартні повороти і гостренькі теми для обговорення.
Cписок екранізацій
The Gruffalo (2009)
The Gruffalo’s Child (2011)
Room on the Broom (2012)
Stick Man (2015)
The Highway Rat (2017)
Zog (2018)
The Snail and the Whale (2019)
Zog and the Flying Doctors (2020)