При надії

Природне батьківство та природа дотичних речей

Огляд українських видань 2020 року про батьківство та виховання

2020ий був для мене роком великого повернення в світ україномовної книги. З різних причин я ігнорувала наш ринок ще з часів початку війни. Як виявилось, Україна здійснила справжній видавничий прорив. Власне з 2015ого спостерігається суттєвий стрибок у кількості нових видавництв, і там, де народ скаржиться на кризу, я бачу неймовірний прогрес, відкрила для себе купу класних нових видавництв, виявила вибір ілюстраторів, здивувалася з розмаїття видаваних перекладів. Хто хоче робити, той робить. Питання залишаються переважно лише до якости продукту: у нас далі не вітається редактура. Чому хороший переклад та стилістика не вважаються за цінність? Чому український споживач погоджується на менше?

Микола Лукаш перевертається в могилі

Цього року українською було видано декілька справді важливих книг – це добра новина. У жахливому перекладі – це погана. (Не всі у жахливому – це ще одна добра, але на разі збережемо інтригу)

Я пишу про них, але із застереженнями для всіх учасників процесу: перекладайте нормально, редагуйте нормально, майте повагу до читача та української мови; читайте ці книги обов’язково, але якщо є можливість – мовою оригіналу. А деякі, звісно, не читайте краще, бо щонайгеніальніша ідея – читати якісні книги, а не все підряд. Хай переможе якість!

І ми відкриваємо виставку важливою для мене книгою, яку я й сама була не проти перекласти, навіть поцікавилась отриманням прав, але виявилось, що не встигла: за неї уже взялось було всюдисуще видавництво Ранок. Маршал Розенберґ – Ненасильницьке спілкування.

Я читала цю книгу в оригіналі, тому з уривків української версії, викладених в інтернеті, не можу до кінця скласти думки – з російської перекладали чи з анґлійської, одне поза всяким сумнівом: книга потребувала кращої вичитки, це неймовірно стилістично натягнутий текст. Про саму суть книги я захоплено висловлювалась у статті про ненасильницьку комунікацію.

Инша новинка від Ранку та тієї ж гореперекладачки – Сура Ґарт, Вікторія Кіндл Ґодсон – Шанобливі батьки – шанобливі діти (7 ключів до перетворення сімейного конфлікту на співпрацю). Переклад також нечитабельний, амінь. Суть книги – виховуйте себе, а не дітей.

Наступні 2 лоти, чудові книги, видані загадковим видавництвом Сварог, однозначно перекладалися з російської, можливо, навіть з допомогою ґуґл-транслейту. Це Карлос Ґонсалес – “Моя дитина не хоче їсти. Як перетворити годування в насолоду.” (і з якої мови перекладали очевидно вже з назви) та Дебора Макнамара – «Спокій, гра, розвиток. Як дорослі ростять маленьких дітей, а маленькі діти виховують дорослих». Сподіваюсь одного дня побачити ці видання в достойному перекладі. Тим часом – є анґлійською, і я придбала собі електронні. Отже, відгукам – рано чи пізно – бути.

Три книги про вагітність. Чи то пак одна

Уільям Сірс, Марта Сірс – Книга про здорову вагітність

Очікувана книга від “батьків” природного батьківства, знаних американських педіатрів та багатодітників. Анотація декларує, що вона містить найсвіжішу та найповнішу кваліфіковану інформацію на тему вагітности. Видавництво Vivat.

З неприємним присмаком знайшла свіжі видання двох рафінованих російських інстаґрамерок одного й того ж видавництва. Думала, чи писати про це більше. Ні, не писатиму, най російські інстаґрамерки про це й пишуть.

Емоції, гроші, що читати дітям та за що триматися дорослим

Морин Хілі – Для турботливих батьків. Як приборкати тигра. Як навчити дитину керувати емоціями

Схоже на доступну книжку, що враховує обставини, в яких зростають сучасні діти. Видавництво: Видавнича група «Основа».

Ще одна книга від Основ:

Наталія Царенко – Школа? Школа! Школа… Все, що потрібно знати батькам першокласників

В мене одне питання: у вас виникає бажання придбати книгу з такою назвою? Чи легко заґуґлити ту назву? Бо у мене від неї мозок у трубочку. Однак, з попереднього огляду схоже, що книга справді старанно намагалась задовільнити щонайменші питання опікунів дошкільнят та пропагує ідеї ненасильництва. А це вже неабищо.

Мадлен Дені – Управління гнівом: як реагувати на дитячі істерики

Чесно, після книги Алли Слотвінської я не надто бачу сенс у подібних виданнях. Погортавши, не зацікавилась: гніватись – нормально, подихайте, розслабтесь. Видавництво Артбукс.

Памела Пол, Марія Руссо – Як виховати читача

Здається, нарешті перед нами книжка, яку хочеться придбати. Що я й зробила. Нам більше не потрібен ґуґл, тут все розписано: що і коли краще читати; книжка зручно поділена на вікові і тематичні категорії і приємно оформлена. Є навіть спеціальний додаток з рекомендаціями для українського читача від порталу Барабука. Видавництво Arthuss.

Любомир Остапів – Малюк та бюджет. Як українським батькам виховати фінансово успішних дітей

Корисна книжка від автора популярного ютюб-каналу Сімейний бюджет. Коли розпочинати знайомити дитину з основами фінансової грамотности, коли давати кишенькові гроші, скільки потрібно на якісну освіту і тощо, і тощо. Видавництво Yakaboo Publishing. Книгу маю, і з радістю порівняю її вміст з книгою попереднього року – Рон Лібер – Як говорити з дітьми про гроші.

Ґабор Мате, Ґордон Ньюфелд – Тримайтеся за своїх дітей

Тримала на закуску, бо для багатьох ця книга знакова і довгоочікувана. Певна, що люди, які над нею працювали, щиро горіли бажанням донести її українцям, як і загалом ідеї теорії прив’язаности. Здається, вищезгаданій Макнамарі, учениці Ньюфелда, пощастило менше. Книжку вже маю і, будьте певні, ви ще про неї почуєте. Видавництво Смаковський Д. М.

Чекайте на детальніші огляди цих книг невдовзі.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Повернутись вверх